Les responsables marketing ne passent pas assez de temps à réfléchir à la manière dont leur produit fonctionnera dans d’autres langues ou pays. En conséquence, de nombreuses entreprises n’engagent pas leur public mondial avec un contenu qui résonne chez eux – pas uniquement avec du contenu traduit, mais avec une expérience linguistique complète qui transmet à la marque, une réputation et de la confiance.

Dans le sillage de sa série « Can’t Read, Won’t Buy », CSA Research a collaboré avec Katar World Panel, pour sonder dans leur langue maternelle 8709 consommateurs dans 29 pays.

Lorsqu’on leur a demandé s’ils étaient d’accord avec la déclaration suivante :

Lorsque je suis confronté à la possibilité d’acheter deux produits similaires, je suis plus susceptible d’acheter celui qui contient les informations dans ma langue

Ils ont répondu comme suit :

Untitled 1

Malgré la mondialisation et l’utilisation croissante de l’anglais comme langue mondiale, ils ont découvert qu’en 2020, les gens préfèrent encore consommer des informations dans leur propre langue. Parmi les découvertes, les résultats sont les suivants :

Le rapport « Can’t Read, Won’t Buy – B2C » sera disponible pour les membres de la CSA Research le 30 juin.

Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir un devis de traduction immédiat. Ou pour plus d’informations à propos de l’agence de traduction et les services de traduction.

Article adopté de : https://csa-research.com/Insights/ArticleID/650/customer-online-buying-experience

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

DEMANDEZ UN DEVIS MAINTENANT