99% de Satisfaction garantie
Depuis 2016, afin de répondre aux exigences de la norme de qualité ISO 17100, nous envoyons des questionnaires de satisfaction à tous nos clients à l’issue de chaque projet. Les résultats sont impressionnants :
Rapports de comptes – ce que vous devez savoir
C’est entre avril et juin que les entreprises commencent à clôturer leurs comptes de l’année précédente et à les communiquer à l’autorité fiscale. Elles commencent également à préparer les rapports de comptes annuels qu’elles présenteront aux investisseurs, aux partenaires et au grand public. Nous présentons ici un résumé de ce que sont les rapports de […]
Une agence de traduction accélère l’internationalisation de votre activité
Si vous envisagez d’internationaliser votre activité, une agence de traduction est un partenaire crucial. Ce processus présente un ensemble unique de défis, mais également d’opportunités en matière d’expansion au-delà des frontières. Libérer le potentiel des marchés internationaux réside dans la capacité de communiquer efficacement dans la langue et de respecter la culture des marchés de […]
Avez-vous besoin d’une agence de traduction ?
Traduire ne consiste pas simplement à remplacer un mot par un autre. La traduction est un art qui va bien au-delà de la simple connaissance de deux langues.
Le besoin d’une agence de traduction est souvent sous-estimé par de nombreuses entreprises qui cherchent à étendre leur présence mondiale et à atteindre un public plus large. La traduction est un processus complexe qui, lorsqu’il est effectué correctement, peut ouvrir la voie à de nouveaux marchés et à de nouvelles opportunités commerciales.
Dépasser les frontières : comment l’entreprise de traduction M21Global fait de la diversité linguistique un avantage concurrentiel mondial
Accepter le marché intérieur comme seul domaine d’activité d’une entreprise est une stratégie qui peut paraître sûre, mais limitée. À première vue, il peut sembler que le marché intérieur offre de nombreuses opportunités, mais la vérité est que se limiter exclusivement à cet espace peut soumettre votre entreprise à la volatilité et aux événements imprévus […]
Une quantité surprenante de contenu disponible en ligne est générée par l’intelligence artificielle
Votre entreprise utilise-t-elle la traduction automatique pour communiquer avec son public international ? Alors cet article est fait pour vous. Une étude récente a révélé qu’une grande partie du contenu trouvé en ligne est traduite ou générée par l’intelligence artificielle, ce qui soulève des inquiétudes quant à la fiabilité et à la qualité future de […]
Le rôle crucial de la traduction juridique et commerciale dans le succès international de votre entreprise
Le succès de votre entreprise dépend de sa capacité à opérer au-delà de votre marché local et de vos frontières nationales. La traduction juridique et commerciale joue un rôle clé dans la différence entre le succès et l’échec dans les eaux turbulentes du commerce international. Une agence de traduction disposant de l’expérience et de l’expertise […]
6 conseils pour choisir l’agence de traduction parfaite (et un conseil bonus)
Encontrar a empresa de tradução perfeita é missão impossível. Il est toutefois possible de trouver l’entreprise de traduction adaptée à votre entreprise. Vous devez aller au-delà de la simple correction linguistique de la traduction et tenir également compte de son expérience dans des domaines spécifiques ou de son engagement en faveur de l’innovation technologique, ainsi […]
🇫🇷 L’agence de traduction M21Global peut aider les start-ups à naviguer sur le marché mondial
Le Portugal est aujourd’hui l’un des principaux pôles d’attraction des start-ups en Europe. Avec un environnement d’affaires accueillant, une structure technologique solide, des professionnels qualifiés et un soutien étatique spécifique à l’installation, le Portugal est un choix logique pour quiconque souhaite créer une start-up dans le but d’une expansion internationale.
🇫🇷 Comment M21Global a traduit 3 millions de mots en un temps record
En 2022, nous avons été sollicités pour un projet de traduction d’une ampleur inhabituelle, compte tenu du volume de travail en question. Le projet a impliqué la traduction de 2223 documents, numérisés sous format PDF, avec un total de 6577 pages, et environ 3 millions de mots à traduire. Les documents variaient entre certificats d’immatriculation, […]