PDCA cycle applied to our translation services
Request a Free QuoteAt M21Global, continuous improvement is not merely a practice — it is a culture embedded in every one of our translation services.
We pursue excellence every day as a reference translation services provider. Every piece of feedback and outcome obtained is meticulously analysed, communicated to the team and recorded in databases, enabling persistent evolution of our services. This commitment is reinforced by adherence to ISO 17100 quality standards.
Client Objective: In-depth understanding of the objective, target audience, desired tone and cultural specificities.
Needs Analysis: Assessment of texts, identification of specific terminology and linguistic challenges.
Action Plan: Selection of appropriate glossary, allocation of specialised translators and reviewers, definition of deadlines.
Implementation of translation best practices with precision and context. Use of internally developed technology tools for consistency and efficiency. Promotion of collaboration among translators, reviewers and team members.
Continuous monitoring through technological solutions. Encouragement of collaborative review with client feedback. Comparison of final results against initially set objectives.
Immediate correction of identified deviations. Use of learning to improve internal processes. Reinforcement of the commitment to total client satisfaction.
During translation, technology tools continuously monitor quality, identifying and correcting deviations from established standards.
After completion, the work is analysed again before review. Inconsistencies are communicated to the translator for timely correction.
A specialist reviewer compares the original text with the translation, correcting inaccuracies. The project manager verifies conformity with the glossary, formatting and essential details.
Solicite um orçamento gratuito e receba uma resposta personalizada em menos de 3 horas.
Request a Free Quote